黄金デュオ

銀色の声、カーリー・サイモン、キャロルキング これらのキーワードから思いつく人物をひとりあげよ。

答えはもちろんジェームス・テイラー。70年代を代表するシンガーソングライターである。
透明感のある癒し系ボイスは銀色の声と云われる。歌手カーリー・サイモンは前妻だった。ジェームスは71年にキャロル・キングの『君の友だち』をカバー、ベスト・ポップ・ボーカル部門でグラミー賞受賞している。今でも歌い継がれる名曲である。去年ふたり揃って来日の折にも夢のようなデュエットを聴かせてくれた。
さて、♪Fire and Rainの歌詞の解釈には諸説ある。英語のウエブサイトをいくつか調べたところ、信ぴょう性の高いものが見つかったので紹介する。

Just yesterday morning they let me know you were gone
Suzanne the plans they made put an end to you
I walked out this morning and I wrote down this song
I just can’t remember who to send it to

I’ve seen fire and I’ve seen rain
I’ve seen sunny days that I thought would never end
I’ve seen lonely times when I could not find a friend
But I always thought that I’d see you again

昨日の朝、キミが亡くなったことを知らされた
スザンヌ、ボクの周りが企てたことがキミを死に追いやってしまった
今朝起き抜けに書いた曲がこれだ
でも誰に届けたらいいのかわからない

晴れた日もあれば、雨の日もある
永遠に続くかと思うような太陽が輝く日々
友だちもいなくて、寂しい思いもした
でもまたキミに会えることが楽しみだった

以前J. Taylorには親しいガールフレンドがいたのだが、すれ違いが多く
二人の中は決してうまく行っていなかった。そこで、彼の友人が遠方に
住む彼女にジェイムスのコンサートのチケットをプレゼントした。もちろん彼はそのことを知らない。サプライズだ。不幸にして彼女が乗った飛行機は事故に会い墜落、彼女は不慮の死をとげてしまった。

背景を知るのとそうでないのとでは、曲の感じ方が全く違うはずだ。
メロディはuniversal(万国共通)である。良し悪しではなく、感じるか否かだ。だが言語を知らなければメッセージは理解できない。この曲は突然の友人の死に接して感じた悲しみ、失望、喪失感を表している。

さて、今週の英語ポイントは一行目にある。
Just yesterday morning they let me know you were gone
GO: go は行くではない。正確には「行く」は40以上あるgoの意味のたったひとつでしかない。確かにgo は到達点を示す場合には「行く」の意味になる。
●I need to go to the bank this afternoon.
= 午後銀行へ行かなくちゃ
●My son goes to high school.
= 息子は高校生です。
到達点を示さない場合、「死」を意味することがある。ストレートに die ということばを使いたくない時に使う。
●When I go, I’d like to have my ashes scattered at sea.
= 私が死んだら、海に散骨してほしい
歌詞に登場するgoは正にこの「死亡する」の意味だ。

お知らせ
NGOピースボートでは来る1月14日、15日の二日間、パシフィコ横浜を
会場として、『脱原発世界会議』を開催します。現在入場チケット
好評販売中です。福島の原発事故をへて、私たちは岐路にあります。
子どもたちを守り、夢と希望をつなぐために世界中の人々とつながって
みませんか。詳細は右記へ:http://npfree.jp/message.html#post-579